忍者ブログ

怖い噂

怖い噂

意味がわかると死ぬ 謎の小話「恐怖のナポリタン」

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

ただいまコメントを受けつけておりません。

意味がわかると死ぬ 謎の小話「恐怖のナポリタン」

■恐怖のナポリタン■

ある日、私は森に迷ってしまった。
夜になりお腹も減ってきた。そんな中、一軒のお店を見つけた。
「ここはとあるレストラン」
変な名前の店だ。
私は人気メニューの「ナポリタン」を注文する。
数分後、ナポリタンがくる。私は食べる。
……なんか変だ。
しょっぱい。変にしょっぱい。頭が痛い。
私は苦情を言った。
店長:「すいません作り直します」
数分後、ナポリタンがくる。私は食べる。
今度は平気みたいだ。
私は店をでる。
しばらくして、私は気づいてしまった……
ここはとあるレストラン…………
人気メニューは…………ナポリタン…………

「恐怖のナポリタン」は、ネットの掲示板にときおり現れる謎の小話だ。ご覧のとおり意味はまったく不明で、どことなく不気味な雰囲気がただよっている。

あまりの謎ぶりにネットでは議論が沸騰。「人肉を食べさせられた」、「『注文の多い料理店』のオマージュ」など様々な説が現れ、しまいには「意味がわかった者は死ぬ」とまで言われるようになった。

真偽はわからないが、何か深くて恐ろしい意味が隠されているに違いない。

なんとも不気味なストーリーだが、その正体は、アメリカンジョークを誤解しただけだ。

誤解の1つめは、文中の「ナポリタン」の意味。日本ではスパゲッティの定番だが、海外でナポリタンといえば「ナポリタンアイスクリーム」という三色の菓子を意味する。

また、このナポリタンアイスクリームは、三色の色合いが下品なことから「不潔・不味い」という意味のスラングとしても使われている。

もう1つの誤解は、「ここはとあるレストラン、人気メニューはナポリタン」という文章の解釈だ。これは原文では次のようになっている。

”This is a restaurant famous for a napolitan.”

直訳すれば「ここはひどい料理を出すレストランです」になるが、作中の男は「ナポリタンアイスで有名な、あるレストランです」という意味だと勘違いしてしまったわけだ。

つまり、「恐怖のナポリタン」とは、本来はしょうもないアメリカンジョークだったものを、日本人が勝手に怪談のように解釈しただけだったのだ。

PR

ゲーム売れ筋ランキング
本の売れ筋ランキング
家電・カメラ の 人気度ランキング
新着ランキングを見る
ほしい物ランキングを見る
人気ギフトランキングを見る
PR

コメント

最新記事

(11/17)
(11/08)
(09/25)
(07/30)
(06/17)
(05/05)
(05/04)
(05/03)
(05/02)
(05/01)
(04/30)
(04/29)
(04/29)
(04/28)
(04/27)
(04/26)
(04/25)
(04/24)
(04/23)
(04/22)
(04/22)
(04/21)
(04/20)
(04/20)
(04/20)

PR

メールフォーム